Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.
起初,他对工作条件还不能适应。
Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.
起初,他对工作条件还不能适应。
Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.
但是,在这种情况下仍需特别审慎选择地域和街区,特别是不要远程购买房产。
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.
只要路上不出事故, 您再过3个小时左右就可以到达。
On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.
只有下一番功夫才能学好汉语。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要我们大家量,我们就能打败恐怖主义。
La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发签证条件非常严
。
La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发肯亚护照
手续也很严
。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典型跨国界破产协议并没有一定
。
Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.
收容机构儿童经常面临各种不利条件。
Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.
根据这种做法,保留所有权不必拘泥于任何形要求或公示要求。
Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.
年仅12岁女孩只要能够怀孕就结婚了。
Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.
补助性福利金金额取决于居所、收入和财产。
La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.
这部分人也需要特殊帮助,国际社会可以为他们切实转向平民生活作出贡献。
Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.
社会关于父母身份态度也非常重要。
Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.
但是,只有保障人道主义工作人员人身安全,才可能恢复这些活动。
Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.
这种反对当然不受任何有效性条件约束。
Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.
今天移徙者要面对恶劣工作环境和歧视。
De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.
许多宗教制止贬低妇女地位文化习俗。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.
该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求作出理
解释。
Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.
不同经济情况调查适用于不同
补助。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.
起初,他对工作条件还不能适应。
Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.
但是,在这种情况下仍需特别审慎的选择地域和街区,特别是不要远程购买房产。
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.
只要路上不出事故, 您再过3个小时左右就可以到达。
On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.
只有下一番功夫才能学好汉语。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要我们大家联合力量,我们就能打败恐怖主义。
La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发签证的条件非常严格。
La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发肯亚护照的手续也很严格。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典型的跨国界破产协议并没有一定的格式。
Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.
收容机构的儿童经常面临各种不利条件。
Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.
根据这种做法,保留所有权不必拘泥任何形式要求或公示要求。
Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.
年仅12岁的女孩只要能够怀孕就结婚了。
Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.
补助性福利金的金额取决居所、收入和财产。
La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.
这部分人也需要特殊帮助,国际社可以为他们切实转向平民生活作出贡献。
Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.
社父母身份的态度也非常重要。
Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.
但是,只有保障人道主义工作人员的人身安全,才可能恢复这些活动。
Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.
这种反对当然不受任何有效性条件约束。
Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.
今天移徙者要面对恶劣的工作环境和歧视。
De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.
许多宗教制止贬低妇女地位的文化习俗。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.
该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求作出合理的解释。
Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.
不同的经济情况调查适用不同的补助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.
起初,他对工作条件还不能适应。
Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.
但是,在这种情况下仍需特别审慎的选择地域和街区,特别是不要远程购买房产。
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.
只要路上不出事故, 您再过3个小时左右就可以到达。
On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.
只有下一番功夫才能学好汉语。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要我们大家联合力量,我们就能打败恐怖主义。
La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发签证的条件非常严格。
La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发肯亚护照的手续也很严格。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典型的跨国界破产协议并没有一定的格式。
Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.
收容机构的儿童经常面临各种不利条件。
Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.
根据这种做法,保留所有权不必拘泥任何形式要求或公示要求。
Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.
年仅12岁的女孩只要能够怀孕就结婚了。
Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.
补助性福利金的金额取决居所、收入和财产。
La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.
这部分人也需要特殊帮助,国际社会可以为他们切实转向平民生活作出贡献。
Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.
社会关身份的态度也非常重要。
Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.
但是,只有保障人道主义工作人员的人身安全,才可能恢复这些活动。
Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.
这种反对当然不受任何有效性条件约束。
Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.
今天移徙者要面对恶劣的工作环境和歧视。
De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.
许多宗教制止贬低妇女地位的文化习俗。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.
该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求作出合理的解释。
Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.
不同的经济情况调查适用不同的补助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.
起初,他对工作件还不能适应。
Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.
但是,在这种情况仍需特别审慎的选择地域和街区,特别是不要远程购买房产。
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.
只要路上不出事故, 您再过3个小时左右就可以到达。
On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.
只有功夫才能学好汉语。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要我们大家联合力量,我们就能打败恐怖主义。
La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发签证的件非常严格。
La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发肯亚护照的手续也很严格。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典型的跨国界破产协议并没有定的格式。
Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.
收容机构的儿童经常面临各种不件。
Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.
根据这种做法,保留所有权不必拘泥于任何形式要求或公示要求。
Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.
年仅12岁的女孩只要能够怀孕就结婚了。
Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.
补助性福金的金额取决于居所、收入和财产。
La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.
这部分人也需要特殊帮助,国际社会可以为他们切实转向平民生活作出贡献。
Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.
社会关于父母身份的态度也非常重要。
Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.
但是,只有保障人道主义工作人员的人身安全,才可能恢复这些活动。
Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.
这种反对当然不受任何有效性件约束。
Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.
今天移徙者要面对恶劣的工作环境和歧视。
De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.
许多宗教制止贬低妇女地位的文化习俗。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.
该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求作出合理的解释。
Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.
不同的经济情况调查适用于不同的补助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.
起初,他对工作条件还不适应。
Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.
但是,在这种情况下仍需别审慎的选择地域和
,
别是不
远程购买房产。
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.
路上不出事故, 您再过3个小时左右就可以到达。
On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.
有下一番功夫才
学好汉语。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
我们大家联合力量,我们就
打败恐怖主义。
La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发签证的条件非常严格。
La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发肯亚护照的手续也很严格。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典型的跨国界破产协议并没有一定的格式。
Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.
收容机构的儿童经常面临各种不利条件。
Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.
根据这种做法,保留所有权不必拘泥于任何形式求或公示
求。
Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.
年仅12岁的女孩够怀孕就结婚了。
Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.
补助性福利金的金额取决于居所、收入和财产。
La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.
这部分人也需殊帮助,国际社会可以为他们切实转向平民生活作出贡献。
Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.
社会关于父母身份的态度也非常重。
Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.
但是,有保障人道主义工作人员的人身安全,才可
恢复这些活动。
Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.
这种反对当然不受任何有效性条件约束。
Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.
今天移徙者面对恶劣的工作环境和歧视。
De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.
许多宗教制止贬低妇女地位的文化习俗。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.
该缔约国可以请求延长期限,对请求作出合理的解释。
Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.
不同的经济情况调查适用于不同的补助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.
起初,他对工条件还不能适应。
Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.
但是,在这种情况下仍需特别审慎的选择地域和街区,特别是不要远程购买房产。
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.
只要路上不出事故, 您再过3个小时左右就可以到达。
On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.
只有下一番功夫才能学好汉语。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要我们大家联合力量,我们就能打败恐怖主。
La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发签证的条件非常严格。
La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发肯亚护照的手续也很严格。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典型的跨国界破产协议并没有一定的格式。
Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.
收容机构的儿童经常面临各种不利条件。
Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.
根据这种做法,保留所有权不必拘泥于任何形式要求或公示要求。
Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.
年仅12岁的女孩只要能够怀孕就结婚了。
Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.
补助性福利金的金额取决于居所、收入和财产。
La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.
这部分人也需要特殊帮助,国际社会可以为他们切实转向平民出贡献。
Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.
社会关于父母身份的态度也非常重要。
Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.
但是,只有保障人道主工
人员的人身安全,才可能恢复这些
动。
Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.
这种反对当然不受任何有效性条件约束。
Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.
今天移徙者要面对恶劣的工环境和歧视。
De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.
许多宗教制止贬低妇女地位的文化习俗。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.
该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求出合理的解释。
Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.
不的经济情况调查适用于不
的补助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.
起初,他对工作条件还不能适应。
Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.
但是,在这种情况下仍需特别审慎选择地域和街区,特别是不要远程购买房产。
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.
只要路上不出事故, 您再过3个小时左右就可以到达。
On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.
只有下一番功夫才能学好汉语。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要我们大家联合力量,我们就能打败恐怖主义。
La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发条件非常严
。
La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发肯亚护照
手续也很严
。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典跨国界破产协议并没有一定
式。
Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.
收容机构儿童经常面临各种不利条件。
Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.
根据这种做法,保留所有权不必拘泥于任何形式要求或公示要求。
Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.
年仅12岁女孩只要能够怀孕就结婚了。
Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.
补助性福利金金额取决于居所、收入和财产。
La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.
这部分人也需要特殊帮助,国际社会可以为他们切实转向平民生活作出贡献。
Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.
社会关于父母身份态度也非常重要。
Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.
但是,只有保障人道主义工作人员人身安全,才可能恢复这些活动。
Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.
这种反对当然不受任何有效性条件约束。
Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.
今天移徙者要面对恶劣工作环境和歧视。
De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.
许多宗教制止贬低妇女地位文化习俗。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.
该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求作出合理解释。
Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.
不同经济情况调查适用于不同
补助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.
起初,他对工作条件还不能适应。
Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.
但是,在这种情况下仍需特别审慎的选择地域和街区,特别是不要远程购买房产。
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.
只要路上不出事故, 您再过3个小时左以到达。
On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.
只有下一番功夫才能学好汉语。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要我们大家联合力量,我们能打败恐怖主义。
La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发签证的条件非常严格。
La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发肯亚护照的手续也很严格。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典型的跨国界破产协议并没有一定的格式。
Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.
收容机构的儿童经常面临各种不利条件。
Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.
根据这种做法,所有权不必拘泥于任何形式要求或公示要求。
Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.
年仅12岁的女孩只要能够怀孕结婚了。
Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.
补助性福利金的金额取决于居所、收入和财产。
La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.
这部分人也需要特殊帮助,国际社会以为他们切实转向平民生活作出贡献。
Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.
社会关于父母身份的态度也非常重要。
Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.
但是,只有障人道主义工作人员的人身安全,才
能恢复这些活动。
Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.
这种反对当然不受任何有效性条件约束。
Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.
今天移徙者要面对恶劣的工作环境和歧视。
De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.
许多宗教制止贬低妇女地位的文化习俗。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.
该缔约国以请求延长期限,只要能对请求作出合理的解释。
Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.
不同的经济情况调查适用于不同的补助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.
起初,他对工作条件还不能适应。
Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.
但是,在这种情况下仍需特别审慎的选择地域和街区,特别是不要远程购买房产。
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.
只要路上不出事故, 您再过3个小时左右就可以到达。
On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.
只有下一番功夫才能学好汉语。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要我们大家联合力量,我们就能打败恐怖主义。
La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发签证的条件严格。
La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发肯亚护照的手
严格。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典型的跨国界破产协议并没有一定的格式。
Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.
收容机构的儿童经面临各种不利条件。
Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.
根据这种做法,保留所有权不必拘泥于任何形式要求或公示要求。
Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.
年仅12岁的女孩只要能够怀孕就结婚了。
Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.
补助性福利金的金额取决于居所、收入和财产。
La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.
这部分人需要特殊帮助,国际社会可以为他们切实转向平民生活作出贡献。
Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.
社会关于父母身份的态度重要。
Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.
但是,只有保障人道主义工作人员的人身安全,才可能恢复这些活动。
Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.
这种反对当然不受任何有效性条件约束。
Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.
今天移徙者要面对恶劣的工作环境和歧视。
De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.
许多宗教制止贬低妇女地位的文化习俗。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.
该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求作出合理的解释。
Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.
不同的经济情况调查适用于不同的补助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。